Официальный сайт Тамары Михеевой

 

Тамара Михеева: «В детских книгах должна преобладать радость. Или хотя бы надежда».

"- Сева, а я теперь всегда-всегда буду летать?

- Пока не вырастешь.

- А потом?

- Потом пыльце герани тебя будет уже не поднять. Хотя… если не повзрослеешь всерьез…

- Как это?

- Ну, как, как… Знаешь, в детстве очень многие с гномами дружат, а потом вырастают и говорят, что это были детские игры и выдумки. Или вообще забывают.

- Я не забуду".

(из книги Тамары Михеевой «Асино лето»)

 

У Тамары Михеевой на фотографии очень теплый взгляд. К сожалению, «в реале» пообщаться с создательницей волшебного мира, населенного феями, чумсиками, солнечными зайчиками, котятами, бурундуками и другими чудесными его обитателями, мне не удалось. Только по электронной почте. Но фотография, «висящая» на главной странице сайта, посвященного творчеству детской писательницы, позволяет судить о ее характере. Видно, что человек это добрый, открытый и такой…Ну, который не забыл.

- Знаю, что писать Вы начали еще в детстве. Помните, о чем было Ваше первое «произведение»?

- Да, хорошо помню. То есть вообще самое первое свое произведение я написала, потому что нам в школе дали задание – написать сказку или рассказ по пословице «Поспешишь – людей насмешишь». Но это так, домашнее задание. А в 3 классе я написала уже «повесть» - на целую 48листовую тетрадь, кажется. Это были какие-то космические приключения. Я даже читала ее младшему брату перед сном. А потом, когда повзрослела, перечитала, ужаснулась и выбросила. Сейчас, если честно, немного жалко. Было бы весело почитать.

- Расскажите немножко о детстве, о том месте, где Вы родились и выросли. Не оттуда ли родом Ваши замечательные чумсики?

- Оттуда, оттуда, все мое творчество оттуда. Я выросла в удивительном городе Усть-Катаве. Это небольшой городок в Челябинской области, очень красивый. И семья у меня необыкновенная: мама – режиссер Народного театра, мы выросли во Дворце культуры. А папа – трамвайщик, работает всю жизнь на трамвайном заводе, тоже своя романтика. У меня есть старшая сестра и младший брат. И потрясающая бабушка, дядя и тетя. У нас вообще очень дружная семья. Знаете, в двух словах о своем детстве не расскажешь, но оно рассыпано, как мне кажется, по всем моим книгам.

- С чего началась и как развивается собственно литературная карьера? Где Вы учились?

- Ой, а я не знаю, с чего именно она началась… Наверное, с того момента, когда я поняла, что хочу показать кому-нибудь то, что пишу. Я очень долго стеснялась своего творчества жутко, не давала читать даже самым близким, прятала… Ну, а однажды наступает этот момент, когда ты вдруг понимаешь, что хочется, чтобы прочитали и оценили, хочется учится этому… У меня этот момент случился лет в 18. Я тогда училась в Челябинском колледже культуры, на педагога-организатора детского досуга. Ну, это вожатый, в переводе на привычный язык. И вот на третьем курсе я поняла, что нет, не пойду дальше по этой специальности, буду заниматься литературой, и после окончания колледжа, поступила в Челябинский Педагогический на филфак. Но и там было не то, что мне хотелось. Препарирование языка меня угнетало, изучение литературы, как науки, не давало радости. Ну и потом, конечно, количество исписанной бумаги в столе росло и настойчиво требовало выхода в люди. Но я очень благодарно педагогическому университету. Не только потому что я там встретила своего мужа и хороших друзей, и до сих пор с особенным нежным чувством вспоминаю наш пед.отряд «Луч», но и за то, что именно там я окончательно поняла, что хочу быть писателем. После 1 курса я забрала документы и поступила в Московский Литературный институт имени А.М. Горького. Но писательская карьера от дипломов ведь не зависит. Просто однажды в 2005 году я случайно вышла на маленькое издательство «Римиз», им понравились мои книги, и они издали «Лысый остров» и «Две дороги – один путь». Ну, а дальше все как-то пошло… потихоньку.

- Наверное, самой значительной из Ваших премий считается «Заветная мечта» за «Асино лето». Признаюсь: сама читала эту книгу запоем. Расскажите, как Вам над ней работалось?

Спасибо. Работалось мне над «Асином летом»… удивительно! Для меня это особенная книга. Потому что она из меня… вылилась. Я думала о ней постоянно, в течение года, каждую минуту практически. Я была тогда в декрете, и мой маленький сын вставал в 5 утра, такая вот ранняя пташка. Но он просыпался и сам себя развлекал, а я писала и писала. То, как я написала «Асино лето», можно назвать настоящим вдохновением. Ни с какой другой книгой я такого не чувствовала.

- Расскажите, пожалуйста, о других своих литературных наградах.

- Ну… я вообще очень люблю в конкурсах участвовать, это меня как-то бодрит. Одним из самых важных конкурсов для меня стал «Новая проза для наших детей», организованный детским журналом «Автобус» и лично Игорем Эммануиловичем Воеводским, потому что благодаря этому конкурсу я познакомилась с Питером и удивительным человеком Натальей Дубиной, замечательным детским писателем. Наташа не только стала моим другом, но и открыла для меня Фонд СЭИП, который проводит ежегодные семинары молодых писателей. А еще очень горжусь, что в 2006 году вошла в шорт-лист премии Владислава Петровича Крапивина. Я даже слов не найду, чтобы рассказать, как для меня это важно. Я не просто росла на книгах Крапивина, я в 12 лет от руки переписала «Голубятню на желтой поляне» из «Уральского следопыта», потому что не в силах была с ней расстаться, а журнал был библиотечный. А благодаря этой премии я встретилась с Владиславом Петровичем, побывала в «Каравелле», подружилась с замечательными писателями Андреем Щуповым и Еленой Габовой…

- В «Лысом Острове» Вы представили мифологию целого народа (родственного дельфинам - доброго, храброго). Поделитесь историей создания этой книги.

- Ну… история создания произведения… как это солидно звучит. Просто я очень дельфинов люблю. Эта книга, кстати, очень тяжело писалась, 4 года и трудно, медленно, я несколько раз ее бросала, не могла выпутаться сама из ситуаций, которые придумала. Но, может быть, поэтому сейчас я ее очень люблю. Жалко, что ее пока не переиздают.

- Правда ли, что героиня книги «Не предавай меня» имеет прототип в реальной жизни?

- Все-то вы знаете. Имеет. Юлька Озаренок – это смесь меня самой в школьные годы и одной моей ученицы Юли Сурковой. У нас много общего, как мне кажется, ну вот так и получилось.

- Кстати, педагогикой больше не планируете заниматься? Четыре года работы в школе дали Вам что-то как писателю?

- О, массу всего! Вдохновение, образы, истории, а главное – дружбу с ребятами, а это самое дорогое. Ну и опыт, конечно. Я даже на своих детей стала смотреть по-другому. С большим пониманием, как мне кажется. Но пока в педагогику не хочу возвращаться. То есть даже не так. Просто пришлось выбрать кто я – педагог или писатель? Совместить то и другое у меня не получилось. Я выбрала второе.

- Почему именно детская литература? В чем, по-вашему, заключаются особенности создания детских книжек в сравнении со «взрослой» литературой?

- Ой, мне просто детство интереснее, чем все остальное. Мне кажется, что это самый сложный и вместе с тем самый важный отрезок жизни, от которого зависит вся жизнь человека.

Особенности детских книг… Мне кажется, что в детских книгах все-таки должна преобладать радость. Или хотя бы надежда. Для меня это очень болезненный вопрос. Потому что сейчас я часто сталкиваюсь с такой проблемой, как…мммм…не знаю, как это сказать, но вот смотрите: много выходит мультиков. Полнометражных. Но вот я не считаю, что, например, «Шрек» - это детский мультик. Дети его, конечно, любят и смотрят, но дети у нас вообще всеядны. А ведь по большому счету этот мультфильм снят не для детей. В лучшем случае для подростков и юношества. Взрослые потихоньку забирают себе такие детские области, как мультипликация и детская литература. Поэтому так много сейчас книг типа детских, но на самом деле они ПРО детей. Они для взрослых, только герои там дети. И в этих книгах и мат можно встретить и такие беспросветные интонации, что попади она в руки подростку в кризисный момент, то все, с моста в реку! Я знаю, что многие коллеги со мной не согласны, считается, что нашим благополучным деткам полезно почитать про нищих, алкоголиков, беспризорников, детскую проституцию… все это так, но сейчас мне кажется, что многие авторы спекулируют этими темами. А ребенок… он все-таки несколько иначе устроен, ему необходимы надежда и свет. Но тут у нас другая крайность – мы тупо веселим детей, не заставляя их думать и переживать, сопереживать. А ведь это в конечном счете главное.

- Для взрослых не планируете начать писать? И какие вообще возрастные рамки у Ваших книг?

- Для взрослых, нет, пока не планирую. Если честно, я не вижу себя во взрослой литературе. Я ведь в Литературном институте училась на семинаре Лобанова, это как раз взрослая литература, без возможности писать и обсуждать детское. Так вот за 6 лет там я поняла, что взрослая литература – не мое. А какие возрастные рамки у моих книг я, правда, не знаю. Без всякого кокетства говорю. Я знаю, что «Асино лето» читают и шестилетние и взрослые совсем люди.

- С кем из детских писателей Вы дружите?

- По именам перечислить? Это долго.

- В детской литературе сейчас, насколько я знаю, ситуация сложилась непростая. Родители воспитывают детей на классике (Бианки, Крапивин и т.д.), а новых имен не знают. Почему так, как Вы думаете?

- Мне кажется, это потому что сейчас практически нет критики детской литературы. Помните, раньше был замечательный журнал «Детская литература»? Сейчас нет ничего подобного, и государство как-то и не думает, что нужно серьезно относиться к детской литературе. Она на периферии литературного процесса, как нечто не стоящее внимания. Что же тут удивительного, что взрослые предпочитают классиков? С ними хоть все ясно, проверено, а молодых писателей так много и так трудно разобраться, кто и что из них представляет. Конечно, есть замечательный сайт «Библиогид», посвященный детской литературе, но про него мало кто знает, только увлеченные, а вот так, чтобы для всех…

- Известно, что Вы состоите в объединении детских писателей «Остров Ю». Можно сказать, занимаетесь промоушном новой детской литературы. Что конкретно делаете?

- Мы ездим по городам, выступаем перед ребятами, педагогами, библиотекарями, рассказываем о том, что происходит сейчас в детской литературе, вспоминаем классиков, знакомим со своим творчеством. Потому что ребятам важно пообщаться с писателями напрямую, увидеть, что писатель – это не пыльный портрет в кабинете литературы, а живые люди. Тогда, может быть, и интерес к книге возрастет, а это в итоге и есть наша цель. На сегодняшний день нас 15 человек, у нас, честно говоря, строгий отбор. Мы уже съездили с литературными экспедициями в Крым, Челябинск, Карелию, были в Финляндии. Для нас, начинающих писателей, очень важны такие встречи. И на них мы увидели, что и читателям они интересны.

- Кто для Вас эталон в детской литературе? Почему?

- Я люблю Юрия Коваля, Радия Погодина, Владислава Крапивина, Астрид Линдгрен, Туве Янсон… Как можно объяснить, почему любишь? Люблю и все.

- Многие ругают «Гарри Поттера» Дж. К. Роулинг. А Вам, я слышала, нравится. Каковы, на Ваш взгляд, достоинства книг о Гарри Потере?

- Да, я, действительно, с большим уважением отношусь к этой книге. У нее масса достоинств на мой взгляд. И захватывающий сюжет (можно сколько угодно ругать, но ведь оторваться невозможно!), и множество таких глубоких мыслей, интересных, свежих, понятных ребенку, важных для него. А то, как Роулинг подсадила детей на чтение? За одно это можно памятник ставить! Мне нравится, что любовь к этой книги может объединить детей и родителей.

- Ясно, что детская литература должна воспитывать ребенка. Когда Вы работаете над книгой, Вы именно эту цель ставите перед собой в первую очередь?

- Честно? Я вообще никаких целей не ставлю перед собой, когда работаю. Я просто пишу. Потом, перечитывая, я могу увидеть, что вот, ага, я тут вот это ввернула, но во время работы как-то у меня не получается преследовать цель воспитать в человеке то-то или то-то, я просто рассказываю историю. Причем, я понимаю, что, возможно, это в корне неправильно, но так есть и насиловать свою творческую природу я не хочу.

- Какими принципами Вы руководствуетесь в воспитании собственных детей? Наверное, они первыми знакомятся с Вашими рукописями?

- Ну, какими принципами… просто стараюсь построить с ними нормальные человеческие отношения, уважительные и доверительные. Стараюсь не воспитывать их, а просто вместе жить и жить так, чтобы они чувствовали себя защищенными, счастливыми, чтобы они знали… ну, самые простые вещи: нельзя обижать слабых, каждый человек имеет право быть самим собой, не делай другому того, что не хочешь, чтобы сделали тебе… ну и так далее.

Не знаю, как так получилось, но мои сыновья не прочитали еще ни одной моей книги. Мы как-то все больше на классиков налегаем. А из современных очень любим Светлану Лаврову и Елену Ракитину. Старший сын перечитывает их по несколько раз, и всегда с удовольствием.

- Как успеваете совмещать семейные заботы с писательством? Есть ли у Вас особый режим работы?

- Ой… ну, не буду скрывать - семейные заботы, конечно, сильно страдают от моего творчества. Я плохая хозяйка, ненавижу наводить порядок и готовить, а уж если книгу пишу, то дом вообще приходит в запустение. Хорошо, что мои родные… снисходительны ко мне в этом вопросе.

Особого режима, пожалуй, нет, хотя очень хочется. Но работается мне лучше всего утром, я вообще жаворонок.

- А как Вы пишете – от руки или сразу набираете текст на компьютере?

- По разному пишу, когда как. Иногда сразу в комп забиваю, но это уже последние книги, а «Две дороги-один путь», «Лысый остров», «Летние истории»,«Асино лето» полностью написаны от руки, когда я их писала у меня еще не было своего компьютера. А вообще я очень люблю писать в дороге и много езжу, так что тетрадь и ручка всегда под рукой.

- Наверное, у каждого автора есть любимое произведение – из своих. У Вас какое? Может быть, есть любимый герой? Или герой, очень похожий на Вас?

- Самое любимое, наверное, «Асино лето» все-таки. А герои все любимые. Пока я пишу книгу, то, правда, очень увлекаюсь каждым.

- Где можно приобрести Ваши книги?

- Сейчас вышла новая книга «Не предавай меня!», вышла в «Аквилегии-М», с ужасным оформлением, которое вводит меня в ступор, но зато она, надеюсь, будет во всех магазинах. «Летние истории» и «Асино лето» можно купить в Издательстве Марины Волковой, г. Челябинск, не знаю, работают ли они сейчас через Интернет. «Лысый остров» и «Две дороги – один путь» - тираж закончился давно, не знаю, когда их переиздадут. Еще мои рассказы есть в сборнике ДЕТГИЗА «Как хорошо!», он везде продается.

- Скоро ли порадуете читателей чем-нибудь новеньким?

- Не люблю торопиться. Я пишу и пишу, но как скоро закончу – не знаю.

- Вы только что вернулись с Байкала. Расскажите, пожалуйста, о поездке. Новые сюжеты не привезли?

- Байкал прекрасен. Все что вы о нем слышали и читали – «самое большое», «самое чистое», «космическое озеро» и т.д. – все правда. Знаете, у меня никогда почему-то не бывает, чтобы вот я съездила туда-то и привезла такой-то сюжет. Мне нужно много времени для переосмысления. Может быть, потом что-нибудь напишется, и я пойму, что привезла это с Байкала.

- Нескромный вопрос…У Вас очень красивая и, главное, запоминающаяся фамилия – Сон. А подписываетесь Вы девичьей (насколько мне известно) фамилией «Михеева». Почему?

- Ой, нормальный вопрос, учитывая, что часто путаются… Фамилия «Сон» - это по мужу, обыкновенная корейская фамилия, и сначала я всерьез думала под ней печататься, именно потому что красивая и запоминающаяся, но когда начала писать и звонить в издательства, то все (честное слово!), услышав такую фамилию, думали, что это псевдоним, а я – такая барышня нежная, пишущая стихи на розовой бумаге. Ну, и потом я поняла, что все-таки правильнее печататься под своей девичьей фамилией, потому что если бы не родители, которые всегда меня поддерживают, то никакого писателя из меня, может, и не вышло бы.

Беседовала Александра Газизова

 

- Скоро в Аквилегии выходит твоя книжка, расскажи о чем она?

- Эта история о первой любви. Сейчас отношения между подростками стали такие… ну, я бы сказала, чересчур публичными. Мне бы хотелось поговорить с ними о том, что у каждого человека должно быть свое пространство, что любовь такое чувство, которое не нужно афишировать, выставлять напоказ, которое касается только двоих.

- Почему ты решила обратиться к этой теме?

- Об этом надо говорить. Потому что сейчас у нас подросло поколение, выросшее на «Доме-2», честно говоря, меня это волнует даже больше, чем детская преступность. Потому что когда они воспринимают любовь, как реалити-шоу, когда отношения строятся по образу и подобию «Дома-2», меня это пугает.

- А каково это вообще писать для подростков - полудетей - полувзрослых?

- Ответственно. Как и для всех вообще.

- В России мало современной литературы для подростков. Кого бы ты порекомендовала?

- Честно говоря, понаблюдав внимательно, я вдруг поняла, что чего-чего, а современной литературы для подростков у нас сейчас тьма-тьмущая. И серийной, и вне серий, и отечественной и переводной. Мне кажется, у нас сейчас дефицит современных книг как раз для детей от 8 до 11. Вот что делать, если мы уже прочитали и Носова, и Драгунского, и Воскобойникова, и Махотина, Сотника и Коваля, а до Крапивина и Булычева еще не доросли? Я как-то попробовала для себя назвать хотя бы 5, чтобы не классики, не мэтры, которых мы все любим и читаем нашим детям, и чтобы не только для развлечения, а еще и для сердца и ума. Честно говоря, кроме Елены Ракитиной из Санкт-Петербурга и Светланы Лавровой из Екатеринбурга никого не вспомнила. И стало мне грустно. Потому что подростковую литературу сейчас активно поддерживают. Малышовая сама по себе процветает, а вот этот возраст, мне кажется, немного выпал. Может быть, конечно, ошибаюсь. Просто вот у меня сын девяти лет, и складывается такое ощущение, что для него и его ровесников не пишет сейчас никто.

Современная российская литература для подростков… о, тут у меня много вопросов… даже не знаю, что порекомендовать. Честно говоря, больше пока читаю переводную литературу для подростков: Анита Тор, Ульф Старк, Канни Мёллер, Джин Литтл и Кэтрин Паттерсон (наверное, уже не совсем современные, их активно переиздают сейчас). А, вот еще хотела сказать про одного забытого автора – Ивана Зюзюкина. У него есть две очень хорошие повести для подростков «Из-за девчонки» и «Тин Тиныч, или Кино про «Белых лебедей».

- Ты работаешь учителем в школе. Какой предмет ведешь? Тебе этот опыт помогает в писательском деле?

- На самом деле я работаю не учителем. Я работала учителем литературы, но очень скоро поняла, что это не мое. Еще была педагогом-организатором, это человек, который отвечает за праздники в школе, но здесь меня тоже надолго не хватило, надо быть самой вечным праздником, экстравертом, а я интроверт, мне нравится тишина. Я работала еще на школьном радио, а сейчас выпускаю в школе научно-творческий альманах. Вот как-то не получается расстаться со школой. Насколько помогает работа в школе творчеству… честно говоря, только мешает. Потому что и та и другая профессия – очень творческие и требуют полной самоотдачи. Совмещать их не всегда получается, если честно. Но, конечно, у меня появилось много друзей-ребят. И это здорово!

- Ты живешь в Челябинской области. Расскажи, что там происходит в детской литературе?

- Сейчас в Челябинске есть несколько интересных начинающих авторов: Марина Юрина, Наталья Крупина, Андрей Ядрышников, Михаил Придворов… К несчастью недавно ушел из жизни Николай Петрович Шилов, удивительный человек и потрясающий поэт.

- Скажи, у тебя нет желания перебраться в Москву? Ведь многие считают, что успешному писателю необходимо жить в столице, быть на гребне волны и в гуще событий…

Перебраться в Москву… Раньше очень хотелось. Все время казалось, что ты находишься где-то на периферии литературного процесса. Казалось, что вот стоит перебраться в Москву или Питер и сразу будет мне счастье, но потом я поняла, что на самом деле место не так важно, как то, что ты реально делаешь. Можно и в провинции развиваться. Тем более сейчас есть семинары молодых детских писателей, который проводит Фонд СИЭП. И благодаря интернету общение с собратьями по перу стало возможным. То есть я бы сказала, что теперь то, что ты живешь в провинции – это такой отмаз для того, чтобы ныть и ничего не делать, думать: «Конечно, им москвичам хорошо… а вот жила бы я в Москве…». Ну, если честно, мне кажется, я уже выросла из этих отговорок.

- Недавно вы создали сообщество молодых детских писателей «Остров Ю». Вы ездите по стране, были недавно в Финляндии, встречаетесь с детьми. Скажи, ты чувствуешь отдачу, есть ощущение того, что все это затеяно не зря?

- Отдачу – да. Писателю необходимо общаться с читателями, разговаривать, это такой взаимный процесс, важный для обеих сторон. «Остров Ю» - хорошее начинание. Потому что главной нашей целью является возвращение ребенка к книге, пробуждение интереса к чтению. Именно для этого мы ездим на встречи с читателями. Для ребят ведь писатель – это кто? Пыльный портрет в кабинете литературы. А то, что писатель может быть живым… с ним можно поговорить, задать вопросы, его потрогать можно! Ого-го! А то, что писателей, оказывается, много и они все разные – это вообще удивительно! В феврале «Остров Ю» приезжал в Челябинск, мы провели очень много встреч, с разными аудиториями и возрастами, и мне было понятно, как это интересно! Не только нам, но и тем, про кого сейчас все время говорят: «Совсем не читают». И мы готовы ездить по городам. Нас только позови.

- Как ты считаешь, писатель – это обыкновенная профессия, или все-таки писатель – властитель дум?

- Нет, я не хочу быть властителем дум. Думы должны быть свободными. Вообще, что такое обыкновенная профессия? А учитель – обыкновенная? А врач? Кондитер? Строитель? Возможно, писатель – это вообще не совсем профессия. Хотя бы потому что здесь не нужны дипломы и хорошие оценки, но и недостаточно написать хорошую книгу. Этим трудно зарабатывать деньги. Здесь почти ничего не значат премии и награды.

- В провинции, в частности в Алтайском крае, с детской литературой большая напряженка. До нас доходят единицы из того, что сегодня выпускается. Книг маленьких детских издательств днем с огнем не сыщешь. Ты как справляешься с этой ситуацией?

Ну, мне повезло, я часто бываю в Москве. Хотя на самом деле еще чаще пользуюсь книжными интернет-магазинами. Проблема, как мне кажется, не в том, как достать ту или иную книгу, а понять, какую книгу ты хочешь прочитать. Отсутствие критики детской литературы, журнала, посвященному живому литературному процессу, как был в свое время «Детская литература» - вот настоящая проблема. Трудно ориентироваться в этом море книг, которое сейчас есть.

- Как ты думаешь, интернет сможет заменить детскую книгу?

- Сложный вопрос… Хотелось бы верить, что нет. Хотя бы потому что детям нужны тактильные ощущения, им важно гладить книгу, перелистывать страницы, ощущать книгу, как предмет, а не просто картинку на экране.

- У тебя двое детей. Ты что-то делаешь для того, чтобы они полюбили читать?

- Мы просто читаем. Я никогда не пропускаю чтения перед сном, даже если сильно устала или дети припозднились с укладыванием спать. Никогда не наказываю отменой чтения на ночь. У нас дома много книг, и на дни рождения и другие праздники мы дарим им книги. Даже если дарим игрушку, книга все равно прилагается. Важно, что книга стала другом семьи. Если родители отправляют детей читать книгу, а сами сидят и смотрят телевизор, то вряд ли ребенок полюбит чтение.

- Пожелай что-нибудь «Желтой гусенице»!

- Радости, хороших авторов, постоянных читателей и долгих лет жизни!

Беседовала Анна Никольская-Эксели

 

Разговор Тамары Михеевой и Ирины Павловой о детской литературе.

 

Интервью для "Учительской газеты".

 

 

Случайное фото из фотоальбомов

Написать мне письмо
Hosted by uCoz